যদি আপনি "সহজে জাপানি" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যগুলি সহজ হবে এবং ফুরিগানা অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
যদি আপনি "হিরাগানা যোগ করুন" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যে ফুরিগানা যোগ করা হবে।
আপনি আপনার মাতৃভাষা নির্বাচন করতে পারেন এবং "ভাষা" ব্যবহার করে অনুবাদ করতে পারেন।

আমি বুঝতে পারছি না... আমি সমস্যায় আছি... যদি এমনটা হয়, তাহলে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন।

  • প্রথমে, প্রশ্নোত্তর পরীক্ষা করে দেখুন!জাপানে বসবাস নিয়ে উদ্বেগ
    কাজের দুশ্চিন্তা প্রশ্নোত্তর
  • JAC এর সাথে বিনামূল্যে পরামর্শ *শুধুমাত্র জাপানের মধ্যে0120220353সপ্তাহের দিন ৯:০০-১৭:৩০ সপ্তাহান্তে এবং ছুটির দিনে বন্ধ
  • FITS (ফিসকাল ইন্টিগ্রেটর ফর কনস্ট্রাকশন স্কিলস ইন্টারন্যাশনাল) আপনার মাতৃভাষায় টেলিফোন, ফ্যাক্স বা ইমেলের মাধ্যমে আপনার প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য উপলব্ধ।FITS মাতৃভাষা পরামর্শ হটলাইন

যদি আপনি "সহজে জাপানি" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যগুলি সহজ হবে এবং ফুরিগানা অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
যদি আপনি "হিরাগানা যোগ করুন" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যে ফুরিগানা যোগ করা হবে।
আপনি আপনার মাতৃভাষা নির্বাচন করতে পারেন এবং "ভাষা" ব্যবহার করে অনুবাদ করতে পারেন।

একটি নির্মাণ কোম্পানিতে কর্মরত একজন প্রবীণ বিদেশীর কাছ থেকে
একটা জিনিস

আমার কাজের মাধ্যমে উন্নতি করতে পেরে আমি খুশি। আইনও তার পরিবারের কাছে বাড়িতে টাকা পাঠানোর জন্য কঠোর পরিশ্রম করছে।

ছবি: আইন

ベトナム

[কাজের স্থান] সাইতামা প্রিফেকচার

[পদের নাম] রিবর নির্মাণ

এক বন্ধুর পরামর্শে আমি জাপানে কাজ করার সিদ্ধান্ত নিই। ভিয়েতনামে থাকার সময় আমি প্রতিদিন শুধু ঘুরে বেড়াতাম আর কোনো কাজ করতাম না। এখন আমি টাকা উপার্জন করতে পারছি এবং মানুষ হিসেবেও ধীরে ধীরে উন্নতি করছি, তাই জাপানে এসে আমি আনন্দিত।

আমার বর্তমান কোম্পানিতে কাজ করার অন্যতম সেরা দিক হলো জাপানিরা কতটা অমায়িক। আমি শিখতে ও আমার দক্ষতা উন্নত করতে পেরেছি এবং নিজের উন্নতি অনুভব করে আমি আনন্দিত। আমার বেতনও বেড়েছে, তাই আমি বর্তমানে ভিয়েতনামে আমার পরিবারকে টাকা পাঠানোর জন্য কঠোর পরিশ্রম করছি।

আমার ছুটির দিনগুলোতে আমি একই ডরমিটরিতে থাকা আমার ভিয়েতনামী বন্ধুদের সাথে আড্ডা দিই, পান করি আর মজা করি। ডরমিটরিটা একটা আলাদা বাড়ি, এবং প্রত্যেকের নিজস্ব ঘর আছে। একা থাকার চেয়ে বন্ধুদের সাথে থাকা অনেক বেশি প্রাণবন্ত ও মজার।