Hindi ko maintindihan... Nagkaproblema ako... Kung mangyari iyon, mangyaring makipag-ugnayan sa amin.

  • Una, tingnan ang Q&A!Mga alalahanin tungkol sa paninirahan sa Japan
    Mga alalahanin sa trabaho Q&A
  • Libreng konsultasyon sa JAC *Sa loob lamang ng Japan0120220353Weekdays 9:00-17:30 Sarado tuwing weekend at holidays
  • Ang FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ay magagamit upang sagutin ang iyong mga katanungan sa iyong sariling wika sa pamamagitan ng telepono, fax o email.FITS Mother Tongue Consultation Hotline

Mula sa isang senior foreigner na nagtatrabaho sa isang construction company
isang bagay

Si Tip ay nagsisimba tuwing Linggo.

Larawan: Tip

ベトナム

[Lokasyon ng trabaho] Prepektura ng Saitama

[Titulo ng Trabaho] Gawaing Pampalakas

Ang dahilan ko sa pagsisimula ng trabaho sa Japan ay dahil gusto kong kumita ng maayos. Sa edad ko, mahirap ang ibang mga trabaho, kaya pinili ko ang industriya ng konstruksyon.

Noong una, mahirap ito dahil hindi ako marunong magsalita ng wikang Hapon at ang mga pamamaraan ng pagtatrabaho ay iba sa mga nasa Vietnam. Gayunpaman, maingat kong pinagmasdan ang trabaho ng aking mga nakatatandang kasamahan na Vietnamese at nag-aral sa pamamagitan ng pagsasaliksik nang mag-isa.

Isang pagkakaiba sa pagitan ng Japan at Vietnam na talagang ikinagulat ko ay ang patuloy na pagtatrabaho ng mga tao kahit na maulan. Sa Vietnam, ang mga tao ay nag-aalis ng trabaho kapag umuulan, kaya nagulat ako sa paraan ng paggawa ng mga bagay-bagay ng mga Hapones.

Nagsisimba ako tuwing Linggo. Pare-pareho lang ang misa sa buong mundo, kaya kahit hindi ako nakakaintindi ng wikang Hapon, naiintindihan ko naman ang daloy ng seremonya.

Ang aking layunin ay maging isang Specified Skilled Worker (Type 2). Gusto kong magtrabaho sa Japan nang mas matagal na panahon.