Hindi ko maintindihan... Nagkaproblema ako... Kung mangyari iyon, mangyaring makipag-ugnayan sa amin.

  • Una, tingnan ang Q&A!Mga alalahanin tungkol sa paninirahan sa Japan
    Mga alalahanin sa trabaho Q&A
  • Libreng konsultasyon sa JAC *Sa loob lamang ng Japan0120220353Weekdays 9:00-17:30 Sarado tuwing weekend at holidays
  • Ang FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ay magagamit upang sagutin ang iyong mga katanungan sa iyong sariling wika sa pamamagitan ng telepono, fax o email.FITS Mother Tongue Consultation Hotline

Mula sa isang senior foreigner na nagtatrabaho sa isang construction company
isang bagay

Nasa Japan din ang nakababatang kapatid ko. Tung ay isang kasiyahan sa trabaho sa.

Larawan: Tung

ベトナム

[Lokasyon ng trabaho] Prepektura ng Aichi

[Kategorya ng Trabaho] Mga Lifeline at Pasilidad

Pagkatapos kong makapagtapos ng hayskul, dumalo ako sa isang klase sa wikang Hapon sa isang organisasyong nagpapadala sa loob ng isang taon. Ngunit sa katotohanan, naging mahusay ako sa wikang Hapon habang nagtatrabaho at nanirahan ako sa Japan.
Ang kasalukuyan kong layunin ay makapasa sa antas N2 ng Pagsusulit sa Kahusayan sa Wikang Hapon. Pinahuhusay ko ang aking pagsasalita ng Hapon sa pamamagitan ng pakikipag-usap sa mga Hapon gamit ang aking libangan na paglalaro ng mga laro sa kompyuter.

Perpekto ang trabaho ng aking mga nakatataas at nakatataas na kasamahan. Maingat at de-kalidad ang kanilang mga gawain. Hindi ko pa ito kayang gawin tulad nila, pero nag-aaral akong mabuti para balang araw ay maging katulad nila ako.

Malapit nang dumating sa Japan ang nakababata kong kapatid. Dahil sa epekto ng coronavirus, matagal na siyang hindi nakakapunta sa Japan, pero sa wakas ay makakatrabaho ko na rin siya.