Hindi ko maintindihan... Nagkaproblema ako... Kung mangyari iyon, mangyaring makipag-ugnayan sa amin.

  • Una, tingnan ang Q&A!Mga alalahanin tungkol sa paninirahan sa Japan
    Mga alalahanin sa trabaho Q&A
  • Libreng konsultasyon sa JAC *Sa loob lamang ng Japan0120220353Weekdays 9:00-17:30 Sarado tuwing weekend at holidays
  • Ang FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ay magagamit upang sagutin ang iyong mga katanungan sa iyong sariling wika sa pamamagitan ng telepono, fax o email.FITS Mother Tongue Consultation Hotline

Mula sa isang senior foreigner na nagtatrabaho sa isang construction company
isang bagay

Nagtrabaho nang husto si Zun-san upang maging isang Specified Skilled Worker (Type 2) at bumili pa ng kotse.

Larawan: Zun

ベトナム

[Lokasyon ng trabaho] Prepektura ng Kagawa

[Titulo ng Trabaho] Trabaho sa Inhinyerong Sibil

Noong una akong dumating sa Japan at nagsimulang magtrabaho, halos hindi ako nakaintindi ng kahit anong wikang Hapon. Dahil doon, noong tinuturuan ako ng trabaho, pakiramdam ko ay pinapagalitan ako kahit ano pa ang sabihin sa akin, at labis akong nababalisa.

Para mabilis na matuto ng wikang Hapon, nakikipag-usap ako sa mga Hapon at nagtatala ng anumang mga salitang hindi ko maintindihan. Pagkatapos, pag-uwi ko, hahanapin ko ang mga salitang iyon at pag-aaralan ang mga ito. Nang makapagsalita na ako nang kaunti ng wikang Hapon, naiintindihan ko na ang sinasabi sa akin sa trabaho, at nakapagtrabaho ako nang may kapanatagan ng loob.

Ngayong mayroon na akong Specified Skilled Worker visa (Type 2), nakuha ko na ang aking lisensya sa pagmamaneho at nakabili na ako ng sarili kong sasakyan. Nasisiyahan akong magmaneho kapag walang pasok. Napakaraming lugar na may magagandang tanawin sa Japan, kaya gusto kong maglakbay pa sa hinaharap.