Hindi ko maintindihan... Nagkaproblema ako... Kung mangyari iyon, mangyaring makipag-ugnayan sa amin.

  • Una, tingnan ang Q&A!Mga alalahanin tungkol sa paninirahan sa Japan
    Mga alalahanin sa trabaho Q&A
  • Libreng konsultasyon sa JAC *Sa loob lamang ng Japan0120220353Weekdays 9:00-17:30 Sarado tuwing weekend at holidays
  • Ang FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ay magagamit upang sagutin ang iyong mga katanungan sa iyong sariling wika sa pamamagitan ng telepono, fax o email.FITS Mother Tongue Consultation Hotline

Mula sa isang senior foreigner na nagtatrabaho sa isang construction company
isang bagay

Si Tuan ay nagtatrabaho nang husto para sa kanyang tatlong anak sa bahay

Larawan: Toan

ベトナム

[Lokasyon ng trabaho] Tokyo

[Titulo ng Trabaho] Trabaho sa Inhinyerong Sibil

May karanasan din ako sa pagtatrabaho sa industriya ng konstruksyon sa Vietnam. Nabalitaan ko na ang industriya ng konstruksyon sa Japan ay may iba't ibang uri ng trabaho at napakahigpit sa pamamahala ng kaligtasan.
Nagpasya akong magtrabaho sa Nippon Koushi Co., Ltd., at dahil doon, nakapagtrabaho ako sa construction site ng isang sikat na gusali sa Tokyo. Isa itong napakagandang alaala para sa akin.

Dahil dati akong nakatira sa Taiwan, nahirapan akong lumipat sa wikang Hapon noong una. Gayunpaman, sa pamamagitan ng paggamit ng wikang Hapon sa mga pakikipag-usap araw-araw sa trabaho, unti-unti ko itong nagagawang magsalita.

Tuwing mga araw na walang pasok, nasisiyahan akong maglaro ng futsal kasama ang aking mga kasamahan. Bagama't kasalukuyan akong nakatira nang hiwalay sa aking pamilya, nagsusumikap ako para sa kapakanan ng aking tatlong anak. Sa hinaharap, umaasa akong magagamit ang aking karanasan sa Japan upang magsimula ng isang kumpanya na may kaugnayan sa konstruksyon sa Vietnam.