यदि तपाईंले "सजिलो जापानीज" चयन गर्नुभयो भने वाक्यहरू सरल हुनेछन् र फुरिगाना समावेश हुनेछन्।
यदि तपाईंले "हिरागाना थप्नुहोस्" चयन गर्नुभयो भने, वाक्यमा फुरिगाना थपिनेछ।
तपाईं आफ्नो मातृभाषा चयन गर्न सक्नुहुन्छ र "भाषा" प्रयोग गरेर अनुवाद गर्न सक्नुहुन्छ।

मलाई बुझिएन... म समस्यामा छु... यदि त्यस्तो भयो भने, कृपया हामीलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।

  • पहिले, प्रश्नोत्तर हेर्नुहोस्!जापानमा बस्ने बारे चिन्ताहरू
    कामको चिन्ता प्रश्नोत्तर
  • JAC सँग नि:शुल्क परामर्श *जापान भित्र मात्र0120220353हप्ताका दिनहरू ९:००-१७:३० सप्ताहन्त र बिदाहरूमा बन्द
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) तपाईंको मातृभाषामा टेलिफोन, फ्याक्स वा इमेल मार्फत तपाईंको सोधपुछको जवाफ दिन उपलब्ध छ।FITS मातृभाषा परामर्श हटलाइन

यदि तपाईंले "सजिलो जापानीज" चयन गर्नुभयो भने वाक्यहरू सरल हुनेछन् र फुरिगाना समावेश हुनेछन्।
यदि तपाईंले "हिरागाना थप्नुहोस्" चयन गर्नुभयो भने, वाक्यमा फुरिगाना थपिनेछ।
तपाईं आफ्नो मातृभाषा चयन गर्न सक्नुहुन्छ र "भाषा" प्रयोग गरेर अनुवाद गर्न सक्नुहुन्छ।

निर्माण कम्पनीमा काम गर्ने एक वरिष्ठ विदेशीबाट
एउटा कुरा

जापान काम गर्नको लागि सुरक्षित ठाउँ हो। सुश्री किभको लक्ष्य धेरै पैसा कमाउने र घर फर्कने हो।

छवि: किउ

ベトナム

[कार्यस्थल] ओकायामा प्रिफेक्चर

[पद शीर्षक] मचान र माटोको काम

म जापान पैसा कमाउन र काम सिक्न आएको थिएँ। भियतनाममा हुँदा मैले जापानी समाचार हेरेको थिएँ र सोचेको थिएँ कि जापान राम्रो जीवन बिताउन सक्ने सुरक्षित ठाउँ हुनेछ।

काम गर्ने ठाउँमा सबै जना दयालु र मिलनसार छन्। अध्यक्षलाई मेरो व्यक्तिगत जीवनको पनि वास्ता छ। सुरुमा मलाई फोहोर कसरी फाल्ने वा ट्राफिक नियमहरू जस्ता कुराहरू बारे केही थाहा थिएन, तर अध्यक्षले मलाई दयालुपूर्वक सिकाउनुभयो।

म हाल मचान बनाउने काम गर्छु, मचान जम्मा गर्ने काम गर्छु। जापानी निर्माण उद्योगका नियमहरू भियतनामका भन्दा कडा छन्। यद्यपि, मलाई लाग्छ कि यो राम्रो कुरा हो किनभने कडा नियमहरूले सुरक्षित काम गर्ने अवस्थाको लागि अनुमति दिन्छ। मेरा सहकर्मीहरूले मलाई काम कसरी गर्ने भनेर पनि सिकाए।

मेरो लक्ष्य भियतनाममा मेरो परिवारलाई सहयोग गर्न जापानमा धेरै पैसा कमाउनु हो। भियतनाम फर्कनु अघि म लगभग दुई वर्ष जापानमा कडा परिश्रम गर्ने योजनामा छु।