Nếu bạn chọn "Tiếng Nhật dễ hiểu", các câu sẽ đơn giản và bao gồm cả furigana.
Nếu bạn chọn "Thêm Hiragana", furigana sẽ được thêm vào câu.
Bạn có thể chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của mình và dịch bằng "Ngôn ngữ".

Tôi không hiểu... Tôi đang gặp rắc rối... Nếu điều đó xảy ra, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

  • Đầu tiên, hãy xem phần Hỏi & Đáp!Mối quan tâm về cuộc sống ở Nhật Bản
    Lo lắng công việc Hỏi & Đáp
  • Tư vấn miễn phí với JAC *Chỉ áp dụng trong phạm vi Nhật Bản0120220353Ngày trong tuần 9:00-17:30 Đóng cửa vào cuối tuần và ngày lễ
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) sẵn sàng trả lời các câu hỏi của bạn bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn qua điện thoại, fax hoặc email.Đường dây nóng tư vấn tiếng mẹ đẻ FITS

Nếu bạn chọn "Tiếng Nhật dễ hiểu", các câu sẽ đơn giản và bao gồm cả furigana.
Nếu bạn chọn "Thêm Hiragana", furigana sẽ được thêm vào câu.
Bạn có thể chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của mình và dịch bằng "Ngôn ngữ".

Từ một người nước ngoài cao cấp làm việc tại một công ty xây dựng
một điều

Hein bị thu hút bởi truyện tranh manga Nhật Bản và cách làm việc của người Nhật.

Hình ảnh: Hein

ベトナム

[Địa điểm làm việc] Tỉnh Shizuoka

[Chức danh công việc] Hàn bằng khí áp suất

Phong cảnh Nhật Bản rất đẹp, và truyện tranh manga cũng nổi tiếng.
Hơn nữa, tôi cũng có ấn tượng tốt về phong cách làm việc của người Nhật.
Sau khi thực sự đến Nhật Bản, tôi nhận ra rằng người Nhật thực sự rất chăm chỉ.

Điều khiến tôi ngạc nhiên là mọi người đều tuân thủ nghiêm ngặt luật giao thông. Tôi cũng ngạc nhiên khi biết rằng ô tô ở Nhật Bản lại chạy bên trái đường.
Ngoài ra, tôi cảm thấy nhiều người Nhật khá rụt rè. Ngay cả khi tôi muốn nói chuyện nhiều hơn, việc bắt chuyện cũng rất khó khăn.

Tôi cũng từng ăn cơm với những người cùng công ty. Tôi đã nấu ăn cho mọi người ở ký túc xá công ty.
Mục tiêu hiện tại của tôi là tích lũy kinh nghiệm và đạt được chứng chỉ Lao động lành nghề chuyên ngành số 2.