Nếu bạn chọn "Tiếng Nhật dễ hiểu", các câu sẽ đơn giản và bao gồm cả furigana.
Nếu bạn chọn "Thêm Hiragana", furigana sẽ được thêm vào câu.
Bạn có thể chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của mình và dịch bằng "Ngôn ngữ".

Tôi không hiểu... Tôi đang gặp rắc rối... Nếu điều đó xảy ra, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

  • Đầu tiên, hãy xem phần Hỏi & Đáp!Mối quan tâm về cuộc sống ở Nhật Bản
    Lo lắng công việc Hỏi & Đáp
  • Tư vấn miễn phí với JAC *Chỉ áp dụng trong phạm vi Nhật Bản0120220353Ngày trong tuần 9:00-17:30 Đóng cửa vào cuối tuần và ngày lễ
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) sẵn sàng trả lời các câu hỏi của bạn bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn qua điện thoại, fax hoặc email.Đường dây nóng tư vấn tiếng mẹ đẻ FITS

Nếu bạn chọn "Tiếng Nhật dễ hiểu", các câu sẽ đơn giản và bao gồm cả furigana.
Nếu bạn chọn "Thêm Hiragana", furigana sẽ được thêm vào câu.
Bạn có thể chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của mình và dịch bằng "Ngôn ngữ".

Từ một người nước ngoài cao cấp làm việc tại một công ty xây dựng
một điều

Em trai tôi cũng đang ở Nhật Bản. Thật là vui khi được làm việc với Tung.

Ảnh: Tung

ベトナム

[Địa điểm làm việc] Tỉnh Aichi

[Ngành nghề] Cơ sở hạ tầng và tiện ích

Sau khi tốt nghiệp trung học, tôi tham gia một lớp học tiếng Nhật tại một tổ chức cử người Nhật đi học trong một năm. Nhưng trên thực tế, tôi trở nên thành thạo tiếng Nhật trong quá trình làm việc và sinh sống tại Nhật Bản.
Mục tiêu hiện tại của tôi là vượt qua kỳ thi năng lực tiếng Nhật trình độ N2. Tôi đang trau dồi tiếng Nhật bằng cách trò chuyện qua giọng nói với người Nhật thông qua sở thích chơi game máy tính của mình.

Các cấp trên và đồng nghiệp cấp cao của tôi làm việc rất hoàn hảo. Nhiệm vụ của họ tỉ mỉ và chất lượng cao. Tôi chưa thể làm được như họ, nhưng tôi đang học tập chăm chỉ để một ngày nào đó có thể đạt được trình độ như họ.

Em trai tôi sắp đến Nhật Bản. Do ảnh hưởng của dịch COVID-19, em ấy đã không thể đến Nhật Bản trong một thời gian, nhưng cuối cùng tôi cũng có thể làm việc cùng em ấy rồi.