ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" ប្រយោគនឹងសាមញ្ញ ហើយនឹងរួមបញ្ចូល furigana ។
ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "Add Hiragana" នោះ furigana នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅប្រយោគ។
អ្នកអាចជ្រើសរើសភាសាកំណើតរបស់អ្នក និងបកប្រែដោយប្រើ "ភាសា" ។

ខ្ញុំមិនយល់ទេ... ខ្ញុំមានបញ្ហា... ប្រសិនបើរឿងនោះកើតឡើង សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំ។

ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" ប្រយោគនឹងសាមញ្ញ ហើយនឹងរួមបញ្ចូល furigana ។
ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "Add Hiragana" នោះ furigana នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅប្រយោគ។
អ្នកអាចជ្រើសរើសភាសាកំណើតរបស់អ្នក និងបកប្រែដោយប្រើ "ភាសា" ។

ពី ជនបរទេស ជាន់ ខ្ពស់ ធ្វើការ ក្នុង ក្រុមហ៊ុន សំណង់
រឿងមួយ។

នាពេលអនាគត ខ្ញុំចង់ត្រឡប់ទៅប្រទេសកំណើតរបស់ខ្ញុំវិញ ហើយបើកក្រុមហ៊ុនផ្ទាល់ខ្លួន។ Kwon កំពុងខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីសម្រេចក្តីសុបិន្តរបស់គាត់។

រូបភាព៖ ក្វុន

ベトナム

[ទីតាំងការងារ] ខេត្តអូកាយ៉ាម៉ា

[ចំណងជើងការងារ] រន្ទា និងការងារដី

កាលខ្ញុំមកដល់ប្រទេសជប៉ុនដំបូងៗ ខ្ញុំមិនយល់ភាសាជប៉ុន ហើយក៏មិនស្គាល់នរណាម្នាក់ដែរ ដូច្នេះជីវិតពិតជាលំបាកណាស់។ ឥឡូវនេះ ខ្ញុំបាននៅប្រទេសជប៉ុនអស់រយៈពេលប្រាំពីរឆ្នាំហើយ ខ្ញុំស៊ាំនឹងការងារ និងជីវិតនៅទីនេះ។

អ្វីដែលខ្ញុំពេញចិត្តបំផុតអំពីការធ្វើការនៅក្រុមហ៊ុននេះគឺថា មិត្តរួមការងាររបស់ខ្ញុំមានចិត្តល្អ និងជួយណែនាំខ្ញុំអំពីការងារនេះ។ ឥឡូវនេះខ្ញុំកំពុងធ្វើការនៅឆ្នាំទីពីរជាកម្មករជំនាញជាក់លាក់ ហើយប្រាក់ខែរបស់ខ្ញុំបានកើនឡើង។ ការអាចធ្វើការយ៉ាងលំបាក និងទទួលបានប្រាក់ខែខ្ពស់គឺជាអ្វីដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំមានសុភមង្គលបំផុត។

នៅខេត្ត Okayama មានមនុស្សតិចជាងមុនដែលចេញទៅក្រៅនៅពេលយប់។ ខ្ញុំមានការភ្ញាក់ផ្អើលដែលមានមនុស្សតិចណាស់នៅក្នុងទីក្រុងនៅពេលយប់ មិនដូចនៅវៀតណាមទេ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនមានអារម្មណ៍ឯកាទេ ព្រោះខ្ញុំមានមិត្តភក្តិរស់នៅក្បែរនោះ។ នៅថ្ងៃឈប់សម្រាករបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំចំណាយពេលជាមួយមិត្តភក្តិរបស់ខ្ញុំនៅផ្ទះរបស់ពួកគេ ដោយផឹកស្រាបៀរជប៉ុនជាមួយគ្នា។

ក្តីសុបិន្តរបស់ខ្ញុំគឺចង់ត្រឡប់ទៅប្រទេសកំណើតរបស់ខ្ញុំវិញ ហើយចាប់ផ្តើមក្រុមហ៊ុនសំណង់មួយ។ ដើម្បីសម្រេចគោលដៅនោះ ខ្ញុំកំពុងខិតខំប្រឹងប្រែងរៀនសូត្រពីរបៀបធ្វើអាជីវកម្មរបស់ជប៉ុន។