ඔබ "පහසු ජපන්" තේරුවහොත්, වාක්‍ය සරල වන අතර ෆුරිගනා ඇතුළත් වේ.
ඔබ "හිරගනා එකතු කරන්න" තේරුවහොත්, වාක්‍යයට ෆුරිගනා එකතු වේ.
ඔබට ඔබේ මව් භාෂාව තෝරාගෙන "භාෂාව" භාවිතයෙන් පරිවර්තනය කළ හැකිය.

මට තේරෙන්නේ නැහැ... මම අමාරුවේ වැටිලා ඉන්නේ... එහෙම උනොත්, කරුණාකර අප හා සම්බන්ධ වන්න.

  • මුලින්ම, ප්‍රශ්නෝත්තර බලන්න!ජපානයේ ජීවත් වීම පිළිබඳ කනස්සල්ල
    වැඩ කරදර ප්‍රශ්නෝත්තර
  • JAC සමඟ නොමිලේ උපදේශනය *ජපානය තුළ පමණි0120220353සතියේ දිනවල 9:00-17:30 සති අන්ත සහ නිවාඩු දිනවල වසා ඇත
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ඔබගේ විමසීම් වලට ඔබගේ මව් භාෂාවෙන් දුරකථන, ෆැක්ස් හෝ විද්‍යුත් තැපෑල හරහා පිළිතුරු සැපයීමට සූදානම්ය.FITS මව් භාෂා උපදේශන ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය

ඔබ "පහසු ජපන්" තේරුවහොත්, වාක්‍ය සරල වන අතර ෆුරිගනා ඇතුළත් වේ.
ඔබ "හිරගනා එකතු කරන්න" තේරුවහොත්, වාක්‍යයට ෆුරිගනා එකතු වේ.
ඔබට ඔබේ මව් භාෂාව තෝරාගෙන "භාෂාව" භාවිතයෙන් පරිවර්තනය කළ හැකිය.

ඉදිකිරීම් සමාගමක සේවය කරන ජ්‍යෙෂ්ඨ විදේශිකයෙකුගෙන්
එක දෙයයි

ඩයිසන් මහතා තම පවුලේ අනාගතය වෙනුවෙන් වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරයි.

රූපය: ඩයිසන්

ベトナム

[වැඩ කරන ස්ථානය] සයිටාමා ප්‍රාන්තය

[රැකියා මාතෘකාව] ශක්තිමත් කිරීමේ වානේ වැඩ

මම වියට්නාමයේ ඉදිකිරීම් ගැන ඉගෙන ගනිමින් හිටියා.
දකුණු කොරියාවට හෝ ජපානයට යාම අතර මම අතරමං වුණා, නමුත් මට ඉක්මනින් එහි යා හැකි බව මා දැන සිටි නිසා මම ජපානය තෝරා ගත්තා.

ජපානයට ඇවිත් මුල් මාස හය අමාරු වුණා, නමුත් මම ටිකෙන් ටික ඒකට පුරුදු වුණා. අනිත් අය වැඩ කරන විදිහ හොඳින් නිරීක්ෂණය කරලා "ඇයි මේ විදියට කළේ" කියලා හිතලා මම ඒ රැකියාව ඉගෙන ගත්තා.

ජපානයේදී මාව පුදුමයට පත් කළ දෙයක් තමයි මිනිස්සු කුණු බැහැර කරන ආකාරය. වැරදි දවසක මගේ කුණු එළියට දැම්මට මට බැන්නා.
ඒ වගේම මම තැපැල් ලබා ගන්නේ කෙසේදැයි දැන සිටියේ නැහැ. ඒ අවස්ථාවේදී, ජපන් ජ්‍යෙෂ්ඨ සගයෙක් මාව තැපැල් කාර්යාලයට ගෙන ගොස් එය කරන ආකාරය මට පෙන්නුවා.

ජපානයේ දිගු කාලයක් සේවය කිරීමට හැකි වන පරිදි, විශේෂිත කුසලතා සහිත සේවකයෙකු (2 වන වර්ගය) වීමට මම දැනට වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරමින් සිටිමි.
මට කවදා හරි වියට්නාමයේ මගේම ගෙයක් හදන්න ඕන.
මගේ බිරිඳ සහ දරුවන් සමඟ ජීවත් වීමට හැකි වන පරිදි මම දිගටම වැඩ කර මුදල් ඉතිරි කිරීමට කැමතියි.