ඔබ "පහසු ජපන්" තේරුවහොත්, වාක්‍ය සරල වන අතර ෆුරිගනා ඇතුළත් වේ.
ඔබ "හිරගනා එකතු කරන්න" තේරුවහොත්, වාක්‍යයට ෆුරිගනා එකතු වේ.
ඔබට ඔබේ මව් භාෂාව තෝරාගෙන "භාෂාව" භාවිතයෙන් පරිවර්තනය කළ හැකිය.

මට තේරෙන්නේ නැහැ... මම අමාරුවේ වැටිලා ඉන්නේ... එහෙම උනොත්, කරුණාකර අප හා සම්බන්ධ වන්න.

  • මුලින්ම, ප්‍රශ්නෝත්තර බලන්න!ජපානයේ ජීවත් වීම පිළිබඳ කනස්සල්ල
    වැඩ කරදර ප්‍රශ්නෝත්තර
  • JAC සමඟ නොමිලේ උපදේශනය *ජපානය තුළ පමණි0120220353සතියේ දිනවල 9:00-17:30 සති අන්ත සහ නිවාඩු දිනවල වසා ඇත
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ඔබගේ විමසීම් වලට ඔබගේ මව් භාෂාවෙන් දුරකථන, ෆැක්ස් හෝ විද්‍යුත් තැපෑල හරහා පිළිතුරු සැපයීමට සූදානම්ය.FITS මව් භාෂා උපදේශන ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය

ඔබ "පහසු ජපන්" තේරුවහොත්, වාක්‍ය සරල වන අතර ෆුරිගනා ඇතුළත් වේ.
ඔබ "හිරගනා එකතු කරන්න" තේරුවහොත්, වාක්‍යයට ෆුරිගනා එකතු වේ.
ඔබට ඔබේ මව් භාෂාව තෝරාගෙන "භාෂාව" භාවිතයෙන් පරිවර්තනය කළ හැකිය.

ඉදිකිරීම් සමාගමක සේවය කරන ජ්‍යෙෂ්ඨ විදේශිකයෙකුගෙන්
එක දෙයයි

ෆු මහතා ජපානයේ වසර 10 කට වැඩි කාලයක් සේවය කර ඇති අතර ෆෝමන්වරයෙකු වීමට උත්සාහ කරමින් සිටී.

රූපය: Fu-san

ベトナム

[වැඩ කරන ස්ථානය] ඔසාකා ප්‍රාන්තය

[රැකියා මාතෘකාව] ශක්තිමත් කිරීමේ වානේ වැඩ

මම ජපානය ගැන දැනගත්තේ රූපවාහිනියෙන්, අන්තර්ජාලයෙන් සහ ජපානයේ සේවය කළ මිතුරන්ගෙන්.
ඡායාරූප දෙස බලන විට, ජපානය ඉතා සුන්දර රටක් ලෙස පෙනුණු අතර, එය මගේ ජපානය කෙරෙහි උනන්දුවක් ඇති කළ අතර, "මට එහි යාමට අවශ්‍යයි!" යැයි මට සිතෙන්නට සැලැස්සුවා.

මම ජපන් භාෂාව හැදෑරුවේ වියට්නාමයේදී, නමුත් මම වැඩ කරන ඔසාකා ප්‍රාන්තයේ උපභාෂාවක් තිබෙනවා. එම උපභාෂාව සම්මත ජපන් භාෂාවට වඩා වෙනස් ලෙස කතා කරන නිසා, මට එය ඉගෙන ගැනීමට යම් අපහසුතාවයක් ඇති වුණා.
නමුත් මම ක්‍රමයෙන් උපභාෂාවට හුරු වුණා, දැන් මට "සම්මත ජපන්" සහ "කන්සායි උපභාෂාව" අතර මාරු විය හැකියි.

මම ජපානයේ ජීවත් වීමට පටන් ගෙන වසර 10 කට වැඩි කාලයක් ගත වී ඇත.
මට දැන් විශේෂිත කුසලතා සහිත සේවක වීසා (2 වර්ගය) ඇත, එමඟින් මගේ පවුල ජපානයට ගෙන ඒමට ඉඩ සලසයි.
ජපානයේ සුවපහසු ලෙස ජීවත් වීමට මට ප්‍රමාණවත් වැටුපක් ලැබෙනවා. රැකියාවේදී, සේවා ස්ථානයේ ආරක්ෂාව අධීක්ෂණය කිරීමට මට හැකියාව ලැබී තිබෙනවා. අනාගතයේදී, ෆෝමන්වරයෙකු ලෙස වෙබ් අඩවිය කළමනාකරණය කිරීමේ වගකීම මට භාර දීමට මම බලාපොරොත්තු වෙනවා.