ඔබ "පහසු ජපන්" තේරුවහොත්, වාක්‍ය සරල වන අතර ෆුරිගනා ඇතුළත් වේ.
ඔබ "හිරගනා එකතු කරන්න" තේරුවහොත්, වාක්‍යයට ෆුරිගනා එකතු වේ.
ඔබට ඔබේ මව් භාෂාව තෝරාගෙන "භාෂාව" භාවිතයෙන් පරිවර්තනය කළ හැකිය.

මට තේරෙන්නේ නැහැ... මම අමාරුවේ වැටිලා ඉන්නේ... එහෙම උනොත්, කරුණාකර අප හා සම්බන්ධ වන්න.

  • මුලින්ම, ප්‍රශ්නෝත්තර බලන්න!ජපානයේ ජීවත් වීම පිළිබඳ කනස්සල්ල
    වැඩ කරදර ප්‍රශ්නෝත්තර
  • JAC සමඟ නොමිලේ උපදේශනය *ජපානය තුළ පමණි0120220353සතියේ දිනවල 9:00-17:30 සති අන්ත සහ නිවාඩු දිනවල වසා ඇත
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ඔබගේ විමසීම් වලට ඔබගේ මව් භාෂාවෙන් දුරකථන, ෆැක්ස් හෝ විද්‍යුත් තැපෑල හරහා පිළිතුරු සැපයීමට සූදානම්ය.FITS මව් භාෂා උපදේශන ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය

ඔබ "පහසු ජපන්" තේරුවහොත්, වාක්‍ය සරල වන අතර ෆුරිගනා ඇතුළත් වේ.
ඔබ "හිරගනා එකතු කරන්න" තේරුවහොත්, වාක්‍යයට ෆුරිගනා එකතු වේ.
ඔබට ඔබේ මව් භාෂාව තෝරාගෙන "භාෂාව" භාවිතයෙන් පරිවර්තනය කළ හැකිය.

ඉදිකිරීම් සමාගමක සේවය කරන ජ්‍යෙෂ්ඨ විදේශිකයෙකුගෙන්
එක දෙයයි

යූයි ඇගේ කුසලතා ඔප් නංවාගෙන ඇති අතර දැන් ඇගේ ජ්‍යෙෂ්ඨයින් විසින් ඇයව හඳුනාගෙන ඇත.

රූපය: යූයි

ベトナム

[වැඩ කරන ස්ථානය] කගාවා ප්‍රාන්තය

[රැකියා මාතෘකාව] සිවිල් ඉංජිනේරු කටයුතු

ජපානයට එන්න කලින් මම ජපානය සහ ජපන් ජාතිකයන් ගැන තොරතුරු අන්තර්ජාලයෙන් සෙව්වා. ඒ කාලේ මම දැක්කා ඒ අය "බරපතල" සහ "රැකියාවේදී දැඩි" අය කියලා තොරතුරු. නමුත් දැන් මම ඇත්තටම ජපානයේ වැඩ කරන නිසා, ජපන් ජාතිකයන් විවේක කාලයේදී විහිළු කරන බව මට පෙනී ගියා, ඒක හරිම විනෝදජනකයි.

මුලදී වැඩේ අමාරු වුණා, නමුත් මගේ දෙවන සහ තුන්වන වසරවලදී මම එයට පුරුදු වුණා. මම ඒ දේවල් ඉගෙන ගන්නකොට, මගේ ජ්‍යෙෂ්ඨයන් මගේ හැකියාවන් හඳුනා ගන්න පටන් ගත්තා. දැන් මම මගේ වැඩ භුක්ති විඳිනවා.

කෙසේ වෙතත්, මට උපභාෂා අපහසු විය. මම සම්මත ජපන් භාෂාව පමණක් ඉගෙන ගෙන තිබූ නිසා, කගාවා ප්‍රාන්තයේ කතා කරන සනුකි උපභාෂාව මට මුලින් තේරුම් ගැනීමට අපහසු විය, මන්ද එය ඉතා ඉක්මනින් කතා කරන ලදී. උපභාෂාවකට හුරු වීමට යම් කාලයක් ගතවනු ඇත, නමුත් ඔබ එය ඉගෙන ගත් පසු, ඔබට හොඳ වනු ඇත. ඉතින්, මෙතැන් සිට ජපානයේ වැඩ කරන ඔබ, කරදර නොවන්න.