JAC 웹 사이트 다국어 정보
JAC 웹사이트는 AI 자동 번역(기계 번역)을 채택합니다. 기계 번역이므로 반드시 정확한 번역이 아닐 수 있습니다.
자동 번역(기계 번역) 기능에 대해
- 웹 사이트를 열람할 때 사용하고 있는 단말기의 언어 설정에 따라 자동으로 번역(기계 번역)됩니다.
- 언어를 변경할 때는 헤더의 Language 버튼에서 언어 선택 패널을 열고 언어를 선택하십시오.
- 일부 고유 명사는 올바르게 번역되지 않을 수 있습니다.
- 자동으로 번역되지 않는 페이지가 있습니다. 또한 PDF는 번역되지 않습니다.
- 링크된 외부 사이트는 번역되지 않습니다.
주의
- 이 기능을 사용할 때는 JavaScript를 활성화하십시오.
- 일부 브라우저나 브라우징 환경에서는 본 기능을 이용할 수 없는 경우가 있습니다.
「쉬운 일본어」를 선택하면, 간단한 문장이 되어, 후리가나가 붙습니다.
「히라가나를 붙인다」를 선택하면, 문장에 후리가나가 붙습니다.
Language에서 모국어를 선택하여 번역할 수 있습니다.
모르겠어요...
- 우선 Q&A를 체크!일본에서 사는 불안과
작동 고민 Q&A - 부담없이 메시지를 보내주세요.
- FITS(국제 건설 기술 진흥 기구)에서는, 여러분으로부터의 전화, FAX, 메일에 의한 상담에 모국어로 대응하고 있습니다.
「쉬운 일본어」를 선택하면, 간단한 문장이 되어, 후리가나가 붙습니다.
「히라가나를 붙인다」를 선택하면, 문장에 후리가나가 붙습니다.
Language에서 모국어를 선택하여 번역할 수 있습니다.
- 홈
- 건설 기업의 현장에서보고
건설기업의 현장에서
보고서
특정 기능의 여러분이 일을 하고 있는 회사에 이야기를 들어 왔습니다!
특정 기능 외국인의 채용을 결정한 배경이나 접하는 방법으로 조심하고 있는 것, 여러분에게의 메세지를 소개합니다.
멀리서 오는 여러분에게 기분 좋게 일해 주고 싶다!
주식회사 나가이 공무점
요시카와 아키노리
부장의 「요시카와 씨」는, 사내의 외국인의 신세계를 담당하고 있습니다. 외국인들이 사는 기숙사의 관리나 생활면을 서포트하고 있어, 함께 밥을 먹거나, 술을 마시거나, 즐거운 일도 많다고 합니다. 이번에는 그런 야카시와에게 이야기를 들었습니다.
모국을 벗어나서 노력하는 여러분을 전력으로 서포트합니다!
마쓰에이 공업 주식회사
야마 니시 준페이 씨
외국인의 신세계를 담당하고 있는 「야마니시씨」. 사내의 외국인과는 매우 좋고, 일뿐만 아니라, 프라이빗에서도 함께 있는 것이 많다고 합니다. 이번에는 그런 야마니시 씨에게 외국인들과의 에피소드와 그들에 대한 생각을 들었습니다.
회사에서는 일하는 모두가 가족! 마음을 담아 지원합니다.
카시와쿠라 건설 주식회사
스즈키 나츠키 씨
카시와쿠라 건설 주식회사에서 기숙사 생활을 서포트하고 있는 「스즈키씨」. 일의 고민이나 프라이빗으로 곤란하고 있는 것등 뭐든지 말할 수 있는, 모두에게 있어서의 「아줌마」와 같은 사람입니다. 그런 「스즈키씨」에게, 함께 일하는 베트남인과의 매일에 대해서, 이야기를 들었습니다.
넘치는 미소로 서포트! 모두의 오네 씨
사사키 가설 주식회사
히라하라 아이리 씨
장인의 서포트 담당의 「히라하라씨」. 외국인이라서 특별한 취급은 하지 않습니다. 같은 직장에서 일하는 동료로서, 특정 기능 외국인 여러분이 일에서도 프라이빗에서도 쾌적하게 보낼 수 있도록 날마다 신경을 쓰고 있습니다. 그런 멋진 여성을 소개합니다.
사장의 「야마우치씨」는, 사내의 외국인들에게 있어서 아버지와 같은 존재입니다. 현장이나 공장에서는, 일의 방법을 빡빡하게 말하고 있습니다만, 프라이빗에서는 모두와 장난스러웠던 것 하고 있다고 합니다. 이번에는, 그런 「야마우치씨」에게 이야기를 들었습니다.