JAC Web サイトの多言語化について
JACのWebサイトは、AI自動翻訳(機械翻訳)を採用しています。機械翻訳であるため、必ずしも正確な翻訳ではない場合があります。
自動翻訳(機械翻訳)機能について
- Webサイト閲覧時に使用している端末の言語設定に合わせて、自動で翻訳(機械翻訳)されます。
- 言語を変更する時は、ヘッダーのLanguageボタンから言語選択パネルを開いて、言語を選択してください。
- 一部の固有名詞は正しく翻訳されない場合があります。
- 自動で翻訳されないページがあります。またPDFは翻訳されません。
- リンク先の外部サイトは翻訳されません。
ご注意
- 本機能を利用する時は、JavaScriptを有効にしてください。
- 一部のブラウザや閲覧環境では、本機能が利用できない場合があります。
「やさしい日本語」を選ぶと、かんたんな文章になり、ふりがながつきます。
「ひらがなをつける」を選ぶと、文章にふりがながつきます。
「Language」で母国語を選んで翻訳できます。
わからない... こまった...そんなときは相談してください
- まずはQ&Aをチェック!日本でくらす不安や
はたらく悩みQ&A - 気軽にメッセージを送ってください
- FITS(国際建設技能振興機構)では、皆さんからの電話、FAX、メールによる相談に母国語で対応しています。
「やさしい日本語」を選ぶと、かんたんな文章になり、ふりがながつきます。
「ひらがなをつける」を選ぶと、文章にふりがながつきます。
「Language」で母国語を選んで翻訳できます。
- ホーム
- 日本の建設業ではたらきたい/はたらいている外国人の皆さんへ
日本の建設業ではたらきたい/はたらいている外国人の皆さんへ
JACのWebサイトに来てくれてありがとうございます
日本の建設業で「特定技能」としてはたらくことに興味がある人や、日本ではたらいている人によいお知らせです!
JACの新しいWebサイトでは、皆さんの役に立つ情報を公開しています。
- ・在留資格「特定技能」になる方法
- ・建設分野特定技能1号評価「試験」のスケジュール
- ・日本の建設業の仕事の紹介ともうしこみ
- ・日本の建設会社ではたらく先輩の声
- ・日本の建設会社の紹介
- ・役に立つ情報やQ&A
仕事のもうしこみもスマートフォンからできます。
今回はベトナム語のページを作りました。
これからはほかの言語も用意していきます。
Webサイトでは、Facebookよりくわしく紹介しています。
日本での仕事や暮らしで悩むことや困ったことがあったら、ここで解決できます!
というWebサイトにしていきます。
どんどん新しい情報を発信します。だから、ときどき見に来てください。
JACロゴマークの意味
JACは人と会社、人と人をつなげる仕事をしています
人と会社、JACの三者が強い信頼関係を作ること、そして、それはいつも公正・平等〈差がない、公平〉であることをマークに込めています。
「J」と「C」をセンターの「A」がささえるデザインの「JAC」のロゴは、まさにAssociationであるJACが会社と建設技能者をつなぐようすを表現しています。
そして頭部にある丸が同じ間隔で並ぶことで、平等な関係であることを意味しています。
JACのロゴは3色のカラーを使っています。
それは多様性を表しています。多様性とは、いろいろな種類のものや人がいることです。それぞれが役割を持って活動していることを表現しています。
- グリーン
安全、安心、堅実 - ブルー
信頼、冷静、公正、誠実 - オレンジ
活気、情熱、親しみ、出会い