JAC Web サイトの多言語化について
JACのWebサイトは、AI自動翻訳(機械翻訳)を採用しています。機械翻訳であるため、必ずしも正確な翻訳ではない場合があります。
自動翻訳(機械翻訳)機能について
- Webサイト閲覧時に使用している端末の言語設定に合わせて、自動で翻訳(機械翻訳)されます。
- 言語を変更する時は、ヘッダーのLanguageボタンから言語選択パネルを開いて、言語を選択してください。
- 一部の固有名詞は正しく翻訳されない場合があります。
- 自動で翻訳されないページがあります。またPDFは翻訳されません。
- リンク先の外部サイトは翻訳されません。
ご注意
- 本機能を利用する時は、JavaScriptを有効にしてください。
- 一部のブラウザや閲覧環境では、本機能が利用できない場合があります。
「やさしい日本語」を選ぶと、かんたんな文章になり、ふりがながつきます。
「ひらがなをつける」を選ぶと、文章にふりがながつきます。
「Language」で母国語を選んで翻訳できます。
わからない... こまった...そんなときは相談してください
- まずはQ&Aをチェック!日本でくらす不安や
はたらく悩みQ&A - FITS(国際建設技能振興機構)では、皆さんからの電話、FAX、メールによる相談に母国語で対応しています。

「やさしい日本語」を選ぶと、かんたんな文章になり、ふりがながつきます。
「ひらがなをつける」を選ぶと、文章にふりがながつきます。
「Language」で母国語を選んで翻訳できます。
- ホーム
- 建設企業ではたらく先輩外国人からひとこと
- カンボジア
- 故郷で日本に負けない会社を作ることを夢見るソアン シナットさん
建設企業ではたらく先輩外国人から
ひとこと
故郷で日本に負けない会社を作ることを夢見るソアン シナットさん
【勤務地】 三重県
【職種】 土木工事
日本はとても良い国だと思います。なぜなら、毎日仕事があり、給料もきちんと支払われるからです。そのおかげで、私と母国にいる家族は生活ができます。日本人はとても優しくて、私が困っているときは必ずサポートしてくれます。
日本は自然がきれいなことが魅力です。また、日本の文化も大好きです。休みの日は、会社の社長が日本の神社へ連れて行ってくれます。神様に手を合わせてお願いごとをするのはとても気持ちが良いです。
私は日本での仕事を通して、作業前の準備や道具を片付けることの大切さを学びました。
将来の夢は、日本での経験を活かして、カンボジアに帰国して自分の会社を作ることです。私は土木の仕事が大好きなので、今の会社と同じくらい大きな工事をしたいです。
