Hindi ko maintindihan... Nagkaproblema ako... Kung mangyari iyon, mangyaring makipag-ugnayan sa amin.

  • Una, tingnan ang Q&A!Mga alalahanin tungkol sa paninirahan sa Japan
    Mga alalahanin sa trabaho Q&A
  • Libreng konsultasyon sa JAC *Sa loob lamang ng Japan0120220353Weekdays 9:00-17:30 Sarado tuwing weekend at holidays
  • Ang FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ay magagamit upang sagutin ang iyong mga katanungan sa iyong sariling wika sa pamamagitan ng telepono, fax o email.FITS Mother Tongue Consultation Hotline

Mula sa isang senior foreigner na nagtatrabaho sa isang construction company
isang bagay

Si G. Jo Yun-Kyu ay isang masigasig na mag-aaral ng wikang Hapon.

Larawan: Jo Yin-Kyu

Tsina

[Lokasyon ng trabaho] Tokyo

[Titulo ng Trabaho ] Magpaplaster

私は、日本の左官の技術が中国よりも進んでいることを知り、日本で働きたいと思って来日しました。日本人は仕事への向き合い方がとても真面目で、仕上がりが中国とは違うので驚きました。

日本は安全に対する意識がとても高く、安全に仕事を終えることが大切にされます。そのためにも、日本語を覚えることは大切です。私は日本人と積極的にコミュニケーションを取り、仕事や生活でわからなかった言葉は、家へ帰って辞書で調べています。日本語がわかれば生活も仕事も楽になるので、みなさんもがんばってください。