Hindi ko maintindihan... Nagkaproblema ako... Kung mangyari iyon, mangyaring makipag-ugnayan sa amin.

  • Una, tingnan ang Q&A!Mga alalahanin tungkol sa paninirahan sa Japan
    Mga alalahanin sa trabaho Q&A
  • Libreng konsultasyon sa JAC *Sa loob lamang ng Japan0120220353Weekdays 9:00-17:30 Sarado tuwing weekend at holidays
  • Ang FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ay magagamit upang sagutin ang iyong mga katanungan sa iyong sariling wika sa pamamagitan ng telepono, fax o email.FITS Mother Tongue Consultation Hotline

Mula sa isang senior foreigner na nagtatrabaho sa isang construction company
isang bagay

Patuloy na nagsusumikap si Yo upang makakuha ng mga kwalipikasyon sa trabaho at lisensya sa pagmamaneho.

Larawan: Yo-san

Tsina

[Lokasyon ng trabaho] Prepektura ng Kochi

[Titulo ng Trabaho] Espesyal na Konstruksyon ng Pundasyon

Ako ay ipinanganak at lumaki sa Tsina, at habang ako ay naroon, nagtrabaho ako para sa isang kumpanya ng paggawa ng barko.
Pagkatapos noon, gusto ko nang magtayo ng restaurant, pero sumuko na ako sa pangarap kong iyon at nagdesisyon akong subukan ang swerte ko sa ibang bansa, kaya pumunta ako sa Japan.

Ang pinakanagulat ko noong pumunta ako sa Japan ay kung gaano kalakas ang pag-ulan ng niyebe.
Noong nasa Fukushima Prefecture ako, mayroon kaming humigit-kumulang 1.5 metrong niyebe. Malakas ang dating nito sa akin dahil sa aking bayan sa Tsina, mga 30 sentimetro lang ang niyebe na aming natatanggap.
Isa pa, ang alimango na kinain ko sa Niigata Prefecture ay isang magandang alaala. Kinain ko ito bilang shabu-shabu, isang lutuing Japanese hot pot, at talagang napakasarap nito.

Ang nagturo sa akin ng wikang Hapon ay isang operator ng crane.
Bilang kapalit, tinuruan ko ang taong iyon kung paano gumamit ng kompyuter.
Sa hinaharap, gusto kong mag-aral pa nang higit at makakuha ng maraming kwalipikasyon na magagamit ko sa aking trabaho. Gusto ko ring subukang kumuha ng lisensya sa pagmamaneho.