Hindi ko maintindihan... Nagkaproblema ako... Kung mangyari iyon, mangyaring makipag-ugnayan sa amin.

  • Una, tingnan ang Q&A!Mga alalahanin tungkol sa paninirahan sa Japan
    Mga alalahanin sa trabaho Q&A
  • Libreng konsultasyon sa JAC *Sa loob lamang ng Japan0120220353Weekdays 9:00-17:30 Sarado tuwing weekend at holidays
  • Ang FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) ay magagamit upang sagutin ang iyong mga katanungan sa iyong sariling wika sa pamamagitan ng telepono, fax o email.FITS Mother Tongue Consultation Hotline

Mula sa isang senior foreigner na nagtatrabaho sa isang construction company
isang bagay

Gustung-gusto ni G. Hao Seishou ang kanyang trabaho sa pumping concrete

Larawan: Kaku Seishou

Tsina

[Lokasyon ng trabaho] Prepektura ng Gifu

[Titulo ng Trabaho] Pagbomba ng Kongkreto

Ang mga nakatatandang kasamahan ko sa kompanya ay mga eksperto sa pagbomba ng konkreto. Noong una akong dumating sa Japan, tinulungan nila ako sa mahihirap na gawain. Sila pa nga ang pumalit sa akin paminsan-minsan sa mahihirap na gawain. Labis akong naantig sa kanilang kabaitan.

Ang dahilan kung bakit ko pinili ang concrete pumping sa industriya ng konstruksyon ay dahil ang trabaho mismo ay kawili-wili. Nakikita kong lubos itong kapaki-pakinabang kapag ako ang nagpapatakbo ng mga bomba at makinarya. Ang kaakit-akit ng trabahong ito ay habang natututo ka ng isang pamamaraan, maaari kang matuto ng mga bagong gawain, at ang trabaho ay nagiging mas kasiya-siya.

Ang dahilan kung bakit ako kumuha ng Specified Skilled Worker (Type 2) visa ay para dalhin ang aking pamilya mula sa Tsina patungong Japan. Mayroon akong dalawang maliliit na anak. Ang kasalukuyan kong layunin ay ang tumira kasama ang aking pamilya, at gusto kong makamit iyon sa lalong madaling panahon.