모르겠어요...

  • 우선 Q&A를 체크!일본에서 사는 불안과
    작동 고민 Q&A
  • JAC에 무료 통화로 상담 ※일본 국내만0120220353평일 9:00~17:30 토, 일, 공휴일
  • FITS(국제 건설 기술 진흥 기구)에서는, 여러분으로부터의 전화, FAX, 메일에 의한 상담에 모국어로 대응하고 있습니다.FITS 모국어로 상담 핫라인

건설 기업에서 일하는 선배 외국인으로부터
한 가지

노력해 일본어 레벨을 올린, 노력가의 타인씨

이미지 : 타인 씨

ベトナム

【근무지】 도쿄도

【직종】 내장 공사

일본에 와서 우선 노력한 것은 일본어 공부입니다.
나는 휴일에 시부야와 신주쿠에 나가 국제 교류회에 참가했습니다.

교류회에는, 베트남인 외에, 미국인, 스리랑카인, 필리핀인, 태국인 등, 다양한 나라의 사람이 모여 있었습니다. 거기에서는 모국어로 말하는 것은 절대로 금지되어 있어 반드시 일본어로 말해야 합니다. 어려운 일이지만, 그 덕분에 내 일본어는 매우 향상되었습니다.

또한, 일이 끝나고 집에서 식사를 한 후 앱을 사용하여 일본어를 공부하고 있습니다. 그날 몰랐던 일본어를 종이에 메모해 두고 그것을 조사합니다. 말의 의미를 알면 다음날 일본인에게 이야기해 보거나 교류회에서 친구에게 이야기해 보거나 합니다.

제 경우에는 교과서를 많이 사용하지 않습니다. 문자를 읽고 있으면 졸려 버리니까요.