যদি আপনি "সহজে জাপানি" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যগুলি সহজ হবে এবং ফুরিগানা অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
যদি আপনি "হিরাগানা যোগ করুন" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যে ফুরিগানা যোগ করা হবে।
আপনি আপনার মাতৃভাষা নির্বাচন করতে পারেন এবং "ভাষা" ব্যবহার করে অনুবাদ করতে পারেন।

আমি বুঝতে পারছি না... আমি সমস্যায় আছি... যদি এমনটা হয়, তাহলে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন।

  • প্রথমে, প্রশ্নোত্তর পরীক্ষা করে দেখুন!জাপানে বসবাস নিয়ে উদ্বেগ
    কাজের দুশ্চিন্তা প্রশ্নোত্তর
  • JAC এর সাথে বিনামূল্যে পরামর্শ *শুধুমাত্র জাপানের মধ্যে0120220353সপ্তাহের দিন ৯:০০-১৭:৩০ সপ্তাহান্তে এবং ছুটির দিনে বন্ধ
  • FITS (ফিসকাল ইন্টিগ্রেটর ফর কনস্ট্রাকশন স্কিলস ইন্টারন্যাশনাল) আপনার মাতৃভাষায় টেলিফোন, ফ্যাক্স বা ইমেলের মাধ্যমে আপনার প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য উপলব্ধ।FITS মাতৃভাষা পরামর্শ হটলাইন

যদি আপনি "সহজে জাপানি" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যগুলি সহজ হবে এবং ফুরিগানা অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
যদি আপনি "হিরাগানা যোগ করুন" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যে ফুরিগানা যোগ করা হবে।
আপনি আপনার মাতৃভাষা নির্বাচন করতে পারেন এবং "ভাষা" ব্যবহার করে অনুবাদ করতে পারেন।

একটি নির্মাণ কোম্পানিতে কর্মরত একজন প্রবীণ বিদেশীর কাছ থেকে
একটা জিনিস

আগাস তার পরিবারের ভরণপোষণের জন্য জাপানে কঠোর পরিশ্রম করছেন।

ছবি: আগাস

インドネシア

[কাজের স্থান] টোকিও

[পদের নাম] শক্তিশালীকরণ কাজ

আমি জাপানে এসেছিলাম জাপানিদের কর্মপদ্ধতি সম্পর্কে জানতে।
আমার যখন সতেরো বছর বয়স, তখন এক বন্ধু আমাকে জাপান সম্পর্কে বলেছিল, আর সেটাই আমাকে এখানে আসতে অনুপ্রাণিত করে। বন্ধুর সাথে বলা আমার সেই স্বপ্নটা আমি পূরণ করতে পেরেছি: "চলো একসাথে জাপানে যাই।"

আমি প্রতিদিন ফোনে ইন্দোনেশিয়ায় আমার পরিবারের সাথে কথা বলি।
আমার পরিবার জাপানে কাজ করার আমার সিদ্ধান্তকে সমর্থন করে। তাই, কাজ কঠিন হলেও আমি এগিয়ে যাই, কারণ আমি আমার পরিবারের কথা ভাবি।

কর্মজীবনের আমার সবচেয়ে প্রিয় স্মৃতি হলো, যখন আমি প্রথম কাজ শুরু করি এবং আমার ঊর্ধ্বতন সহকর্মীরা সদয়ভাবে আমাকে শিখিয়েছিলেন যতক্ষণ না আমি আমার কাজটি সঠিকভাবে করতে পারছিলাম।
যখনই আমি কিছু বুঝতে পারতাম না, আমার সিনিয়র সহকর্মী খুব পরিষ্কারভাবে বুঝিয়ে দিতেন এবং বলতেন, "আগুস, তুমি এটা করার পর এরপর ওটা করবে।" এর ফলেই আমি কাজটির মৌলিক বিষয়গুলো শিখতে পেরেছিলাম।