Nếu bạn chọn "Tiếng Nhật dễ hiểu", các câu sẽ đơn giản và bao gồm cả furigana.
Nếu bạn chọn "Thêm Hiragana", furigana sẽ được thêm vào câu.
Bạn có thể chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của mình và dịch bằng "Ngôn ngữ".

Tôi không hiểu... Tôi đang gặp rắc rối... Nếu điều đó xảy ra, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

  • Đầu tiên, hãy xem phần Hỏi & Đáp!Mối quan tâm về cuộc sống ở Nhật Bản
    Lo lắng công việc Hỏi & Đáp
  • Tư vấn miễn phí với JAC *Chỉ áp dụng trong phạm vi Nhật Bản0120220353Ngày trong tuần 9:00-17:30 Đóng cửa vào cuối tuần và ngày lễ
    Hãy thoải mái gửi cho tôi một tin nhắn
    • Facebook(ベトナム語)Việt Nam
    • Facebook(インドネシア語)Indonesia
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) sẵn sàng trả lời các câu hỏi của bạn bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn qua điện thoại, fax hoặc email.FITS 母国語で相談ホットライン

Nếu bạn chọn "Tiếng Nhật dễ hiểu", các câu sẽ đơn giản và bao gồm cả furigana.
Nếu bạn chọn "Thêm Hiragana", furigana sẽ được thêm vào câu.
Bạn có thể chọn ngôn ngữ mẹ đẻ của mình và dịch bằng "Ngôn ngữ".

Báo cáo từ các công ty xây dựng

Hỗ trợ bằng nhiều nụ cười! Chị gái của mọi người

Công ty TNHH Xây dựng Sasaki

Hirahara Airi

Ngày xét xử:
Ngày 29 tháng 10 năm 2021

Hirahara-san chịu trách nhiệm hỗ trợ những người thợ thủ công. Chúng tôi không đối xử đặc biệt với người nước ngoài. Là những đồng nghiệp làm việc trong cùng một nơi làm việc, chúng tôi luôn nỗ lực đảm bảo rằng những người nước ngoài có kỹ năng cụ thể có thể cảm thấy thoải mái trong công việc cũng như cuộc sống riêng tư. Hãy để tôi giới thiệu với bạn người phụ nữ tuyệt vời này.

外国人と仕事をしていて何か感じたことはありますか?

外国人だからどうとかはなくて、日本人と同じ考え方なんだなと思ってます。
特に仕事で困ったことはありません。仕事に対しては日本人同様熱心に取り組みます。日本人と比べて、ベトナムの人は家族想いだなと感じます。

外国人のサポート業務で、印象的なことはありますか?

先日、一人の特定技能外国人の具合が悪くなって、「体がなんか変!」とLINEが来ました。彼は、日本語での日常会話は問題はないのですが「肝臓とか腎臓」などそういう医療用語は難しくて、一緒に問診表をかいて診察も一緒に立ち会いました。私は、ベトナム語は全然わかりませんが、身振り手振りでお医者さんと一緒に必死に彼に状況を伝えました。今は元気になって、現場復帰しています。

一緒に過ごす時間も多いのですか?

この仕事について、彼らが住む同じ駅に引っ越しました。何かあってもすぐにかけつけられますし、同じ時間に帰ると、たまに夕飯も作ってくれます。(笑)基本、ベトナム料理ですが、おいしくてこの間は「イカとパイナップルとセロリの炒め物」を作ってもらいました。また、一緒に川でバーベキューをするなどして一緒に遊びに出かけています。

一緒に現場に立つ日本人の職人さんは、なにか工夫をしていますか?

職長が、最初はネットで調べて寄り添う気持ちで、資材の数などは、ベトナム語で数を伝えていました。そうするうちに、彼らの気持ちがつかめた感じです。毎日繰り返し声かけをして、ひとつひとつ丁寧に説明を繰り返して行くうちに、彼らは現場のことが理解が出来るようになりました。
とにかくわかってなさそうでも日本語で話しかけ続けるうちに、外国人も日本語を覚えるので、たわいもないおしゃべりを私たちは大切にしています。

これから日本で働く特定技能外国人のみなさんへ一言お願いします。

最初は、日本に来日し、体力的に無理をしたり、言葉の壁や習慣の違いなどで不安があると思います。不安なことは口に出して伝えて、学びたいことはたくさん周りに聞いて高い技術を身につけれるよう上を目指してほしいと思います。

Bình luận từ JAC

Hirahara được gọi là "Airi", "Hira-san" và "Onee-san".

Lần đầu tiên tôi gặp anh ấy, anh ấy trông thật ngầu với bộ đồ bảo hộ và mũ bảo hiểm! Tôi nghĩ. Tuy nhiên, sau khi rời khỏi nơi làm việc, bà lại tỏ ra là một người phụ nữ tốt bụng, thậm chí còn dạy cho người Việt Nam tên của loài hoa "osmanthus". Ông kể cho tôi nghe một câu chuyện ấm lòng về việc người Việt Nam dường như rất yêu hoa và thiên nhiên, và khi về nhà, họ đều nói rằng hoa và thiên nhiên có mùi thơm dễ chịu.

Ngoài việc hỗ trợ người nước ngoài, anh còn làm các công việc hàng ngày với mong muốn mạnh mẽ trau dồi kỹ năng của bản thân, "xem bản thiết kế, xác định số lượng từng thành phần, chuẩn bị và sắp xếp vật liệu, tính giá thành đơn vị và có khả năng đàm phán tốt hơn với nhà thầu chính".

Tại sao bạn không tham gia cùng chúng tôi và học kỹ năng xây dựng tại Nhật Bản?

Tôi đã phỏng vấn xong!

Motoko Kano

Cano Motoko

Tổ chức Kỹ năng Xây dựng Nhật Bản (JAC) Tổng giám đốc Hiệp hội, Phòng Quản lý (và Phòng Nghiên cứu)

Tổ chức Kỹ năng Xây dựng Nhật Bản (JAC) Tổng giám đốc Hiệp hội, Phòng Quản lý (và Phòng Nghiên cứu)

Sinh ra ở tỉnh Aichi. Chúng tôi muốn mọi người yêu thích đất nước Nhật Bản, tìm thấy sự viên mãn trong công việc ở đây và tận hưởng công việc.