நீங்கள் "எளிதான ஜப்பானிய" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்தால், வாக்கியங்கள் எளிமையாக இருக்கும், மேலும் ஃபுரிகானாவும் இருக்கும்.
"ஹிரகனாவைச் சேர்" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்தால், வாக்கியத்தில் ஃபுரிகானா சேர்க்கப்படும்.
நீங்கள் உங்கள் தாய்மொழியைத் தேர்ந்தெடுத்து "மொழி "யைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கலாம்.

எனக்குப் புரியல... நான் சிக்கலில் இருக்கேன்... அப்படி நடந்தால், தயவுசெய்து எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

  • முதலில், கேள்வி பதில் பகுதியைப் பாருங்கள்!ஜப்பானில் வாழ்வது பற்றிய கவலைகள்
    வேலை கவலைகள் கேள்வி பதில்
  • JAC உடன் இலவச ஆலோசனை *ஜப்பானுக்குள் மட்டும்0120220353வார நாட்களில் 9:00-17:30 வார இறுதி நாட்கள் மற்றும் விடுமுறை நாட்களில் மூடப்படும்.
  • FITS (Fiscal Integrator for Construction Skills International) உங்கள் தாய்மொழியில் தொலைபேசி, தொலைநகல் அல்லது மின்னஞ்சல் மூலம் உங்கள் விசாரணைகளுக்கு பதிலளிக்கக் கிடைக்கிறது.FITS தாய்மொழி ஆலோசனை ஹாட்லைன்

நீங்கள் "எளிதான ஜப்பானிய" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்தால், வாக்கியங்கள் எளிமையாக இருக்கும், மேலும் ஃபுரிகானாவும் இருக்கும்.
"ஹிரகனாவைச் சேர்" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்தால், வாக்கியத்தில் ஃபுரிகானா சேர்க்கப்படும்.
நீங்கள் உங்கள் தாய்மொழியைத் தேர்ந்தெடுத்து "மொழி "யைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்க்கலாம்.

கட்டுமான நிறுவனத்தில் பணிபுரியும் மூத்த வெளிநாட்டவரிடமிருந்து
ஒரு விஷயம்

தான், தனது ஜப்பானிய மொழித் திறனை மேம்படுத்த கடுமையாக உழைத்த ஒரு கடின உழைப்பாளி.

படம்: டைன்

ベトナム

[பணிபுரியும் இடம்] டோக்கியோ

[பதவிப் பெயர்] உள்ளக கட்டுமானம்

ஜப்பானுக்கு வந்த பிறகு நான் முதலில் கவனம் செலுத்தியது ஜப்பானிய மொழி கற்பதில்தான்.
என் விடுமுறை நாட்களில், நான் ஷிபுயா அல்லது ஷின்ஜுகுவிற்குச் சென்று சர்வதேசப் பரிமாற்ற நிகழ்வுகளில் பங்கேற்பேன்.

இந்தப் பரிமாற்றக் கூட்டம் வியட்நாமியர்கள், அமெரிக்கர்கள், இலங்கையர்கள், பிலிப்பைன்ஸ்காரர்கள் மற்றும் தாய்லாந்துக்காரர்கள் உட்பட பல்வேறு நாடுகளைச் சேர்ந்த மக்களை ஒன்றிணைத்தது. அவரவர் தாய்மொழியில் பேசுவது கண்டிப்பாகத் தடைசெய்யப்பட்டிருந்தது; அனைவரும் ஜப்பானிய மொழியில்தான் பேச வேண்டியிருந்தது. அது சவாலாக இருந்தது, ஆனாலும் அதன் காரணமாக எனது ஜப்பானிய மொழித் திறன் கணிசமாக மேம்பட்டது.

மேலும், வேலையை முடித்துவிட்டு வீட்டில் இரவு உணவு உண்ட பிறகு, நான் ஒரு செயலியைப் பயன்படுத்தி ஜப்பானிய மொழியைக் கற்கிறேன். அன்று எனக்குப் புரியாத ஜப்பானிய வார்த்தைகளை ஒரு தாளில் எழுதி, அவற்றின் அர்த்தத்தைத் தேடிப் பார்ப்பேன். அந்த வார்த்தைகளின் அர்த்தம் புரிந்தவுடன், அடுத்த நாள் ஜப்பானியர்களிடமோ அல்லது பரிமாற்ற நிகழ்வுகளில் நண்பர்களிடமோ பேச முயற்சிப்பேன்.

என்னைப் பொறுத்தவரை, நான் பாடப்புத்தகங்களை அடிக்கடி பயன்படுத்துவதில்லை. படித்தால் எனக்குத் தூக்கம் வந்துவிடும்.