"Easy Japanese" ကိုရွေးချယ်ပါက စာကြောင်းများသည် ရိုးရှင်းမည်ဖြစ်ပြီး furigana ပါ၀င်မည်ဖြစ်သည်။
"Add Hiragana" ကိုရွေးချယ်ပါက၊ furigana သည် ဝါကျတွင်ထည့်သွင်းမည်ဖြစ်သည်။
သင့်မိခင်ဘာသာစကားကို ရွေးချယ်ပြီး "ဘာသာစကား" ကို အသုံးပြု၍ ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။

နားမလည်ဘူး... ဒုက္ခရောက်နေတယ်... ဒီလိုဖြစ်ရင် ကျေးဇူးပြုပြီး ဆက်သွယ်ပါ။

  • ဦးစွာ အမေးအဖြေကို ကြည့်ပါ။ဂျပန်မှာ နေထိုင်ဖို့ စိတ်ပူတယ်။
    အလုပ်က စိတ်ပူတယ်။ အမေးအဖြေ
  • JAC *ဂျပန်နိုင်ငံအတွင်းသာ အခမဲ့ တိုင်ပင်ဆွေးနွေးခြင်း။0120220353အပတ်စဉ် ၉း၀၀ မှ ၁၇း၃၀ ထိ စနေ၊
  • FITS (Construction Skills International for Fiscal Integrator) သည် သင့်မေးမြန်းချက်များကို တယ်လီဖုန်း၊ ဖက်စ် သို့မဟုတ် အီးမေးလ်မှတစ်ဆင့် သင့်မိခင်ဘာသာစကားဖြင့် ဖြေကြားရန် ရနိုင်ပါသည်။FITS Mother Tongue Consultation Hotline

"Easy Japanese" ကိုရွေးချယ်ပါက စာကြောင်းများသည် ရိုးရှင်းမည်ဖြစ်ပြီး furigana ပါ၀င်မည်ဖြစ်သည်။
"Add Hiragana" ကိုရွေးချယ်ပါက၊ furigana သည် ဝါကျတွင်ထည့်သွင်းမည်ဖြစ်သည်။
သင့်မိခင်ဘာသာစကားကို ရွေးချယ်ပြီး "ဘာသာစကား" ကို အသုံးပြု၍ ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။

ဆောက်လုပ်ရေးကုမ္ပဏီတစ်ခုတွင် အလုပ်လုပ်နေသော အကြီးတန်း နိုင်ငံခြားသားတစ်ဦးထံမှ သိရသည်။
တစ်ခုရှိတယ်

Mr. Song သည် ကြင်နာသောအပြုံးဖြင့် သူ့မိသားစုမှပြုလုပ်သော လက်လုပ်မျက်နှာဖုံးများကို တန်ဖိုးထားခဲ့သည်။

ပုံ- သီချင်း

ベトナム

[အလုပ်ခွင်တည်နေရာ] ဟော့ကိုင်းဒိုး

[အလုပ်အကိုင်အမည်] ပုံစံခွက်ဆောက်လုပ်ရေး

ဗီယက်နမ်မှာ အသက်ကြီးသူတွေကို လေးစားတာက အလေ့အထတစ်ခုပါ။ ဒါကြောင့် ကျွန်မရဲ့ အသက်ကြီးသူရဲ့ အလုပ်သုံးပစ္စည်းတွေကို သယ်ပေးတဲ့အခါ သူတို့ အရမ်းကျေနပ်ကြပါတယ်။
ကျွန်မရဲ့အလုပ်က တွက်ချက်မှုတွေ အများကြီးပါဝင်တာကြောင့် ဦးနှောက်ကို အဆက်မပြတ်အသုံးပြုနေရပါတယ်။

အိမ်ပြန်ရောက်ရင်တောင် အလုပ်အကြောင်း တစ်ခါတလေ စဉ်းစားမိတယ်။ ဒါပေမယ့် အဆောင်နေ သူငယ်ချင်းတွေက သင်ပေးတာမို့ ဒါက ပြဿနာကြီးကြီးမားမား မဟုတ်ဘူး။ အခုချိန်မှာတော့ ကိုယ့်အလုပ်အကြောင်း ပိုသိချင်တယ်။

ငွေစုဖို့အတွက် ကျွန်မဆံပင်ကို ကိုယ်တိုင်ဆိုးပါတယ်။ ဗီယက်နမ်မှာ ကျွန်မမိသားစု လုပ်ပေးခဲ့တဲ့ လက်လုပ်မျက်နှာဖုံးက ကျွန်မရဲ့ ရတနာပါပဲ။ သူငယ်ချင်းအသစ်တွေ အများကြီးရလို့ Sapporo မှာ အချိန်ကောင်းတွေကို ဖြတ်သန်းနေပါတယ်။ ကျွန်မတို့က နိုင်ငံအသီးသီးက လာကြပေမယ့် Sapporo ဘူတာမှာ စုဝေးပြီး ပေါင်းသင်းဆက်ဆံကြပါတယ်။