যদি আপনি "সহজে জাপানি" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যগুলি সহজ হবে এবং ফুরিগানা অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
যদি আপনি "হিরাগানা যোগ করুন" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যে ফুরিগানা যোগ করা হবে।
আপনি আপনার মাতৃভাষা নির্বাচন করতে পারেন এবং "ভাষা" ব্যবহার করে অনুবাদ করতে পারেন।

আমি বুঝতে পারছি না... আমি সমস্যায় আছি... যদি এমনটা হয়, তাহলে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন।

  • প্রথমে, প্রশ্নোত্তর পরীক্ষা করে দেখুন!জাপানে বসবাস নিয়ে উদ্বেগ
    কাজের দুশ্চিন্তা প্রশ্নোত্তর
  • JAC এর সাথে বিনামূল্যে পরামর্শ *শুধুমাত্র জাপানের মধ্যে0120220353সপ্তাহের দিন ৯:০০-১৭:৩০ সপ্তাহান্তে এবং ছুটির দিনে বন্ধ
  • FITS (ফিসকাল ইন্টিগ্রেটর ফর কনস্ট্রাকশন স্কিলস ইন্টারন্যাশনাল) আপনার মাতৃভাষায় টেলিফোন, ফ্যাক্স বা ইমেলের মাধ্যমে আপনার প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার জন্য উপলব্ধ।FITS মাতৃভাষা পরামর্শ হটলাইন

যদি আপনি "সহজে জাপানি" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যগুলি সহজ হবে এবং ফুরিগানা অন্তর্ভুক্ত থাকবে।
যদি আপনি "হিরাগানা যোগ করুন" নির্বাচন করেন, তাহলে বাক্যে ফুরিগানা যোগ করা হবে।
আপনি আপনার মাতৃভাষা নির্বাচন করতে পারেন এবং "ভাষা" ব্যবহার করে অনুবাদ করতে পারেন।

একটি নির্মাণ কোম্পানিতে কর্মরত একজন প্রবীণ বিদেশীর কাছ থেকে
একটা জিনিস

আমি মায়ানমারের সাথে জাপানি প্রযুক্তি ভাগ করে নিতে চাই। থু অং তার দেশ এবং পরিবারের জন্য কঠোর পরিশ্রম করেন

ছবি: থু অং

মায়ানমার

[কাজের স্থান] টোকিও

[পদের নাম] অভ্যন্তরীণ নির্মাণ

সত্যি বলতে, আমার পরিকল্পনা ছিল জাপানে টেকনিক্যাল ইন্টার্ন হিসেবে কয়েক বছর কাজ করে টাকা উপার্জন করার পর মিয়ানমারে ফিরে যাব। কিন্তু তার বদলে আমি একজন বিশেষায়িত দক্ষ কর্মী হয়েছি। আমার কঠোর পরিশ্রমের অনুপাতে আমার প্রচেষ্টার স্বীকৃতি মেলে এবং আমি একটি ভালো জীবনযাপন করতে পারি। এখন জাপান আমার দ্বিতীয় বাড়ি।

সম্ভব হলে, আমি একটি নির্দিষ্ট দক্ষ কর্মী ভিসা (টাইপ ২) নিয়ে আমার পরিবারকে জাপানে আনতে চাই। আমার বর্তমান স্বপ্ন হলো পরিবারের সাথে জাপানে বসবাস করা এবং একটি পরিপূর্ণ জীবনযাপন করা।

এছাড়াও, আমি একদিন মিয়ানমারে জাপানি ওয়ালপেপারিং কৌশল শেখাতে চাই। মিয়ানমারে, উচ্চমানের হোটেল এবং অ্যাপার্টমেন্ট ছাড়া, দেয়ালগুলোতে শুধু রং করা থাকে। আমি জাপানে শেখা দক্ষতা ব্যবহার করে মিয়ানমারে ওয়ালপেপারিংকে আরও ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে দিতে সাহায্য করতে চাই।