ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" ប្រយោគនឹងសាមញ្ញ ហើយនឹងរួមបញ្ចូល furigana ។
ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "Add Hiragana" នោះ furigana នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅប្រយោគ។
អ្នកអាចជ្រើសរើសភាសាកំណើតរបស់អ្នក និងបកប្រែដោយប្រើ "ភាសា" ។

ខ្ញុំមិនយល់ទេ... ខ្ញុំមានបញ្ហា... ប្រសិនបើរឿងនោះកើតឡើង សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំ។

ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "ភាសាជប៉ុនងាយស្រួល" ប្រយោគនឹងសាមញ្ញ ហើយនឹងរួមបញ្ចូល furigana ។
ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស "Add Hiragana" នោះ furigana នឹងត្រូវបានបន្ថែមទៅប្រយោគ។
អ្នកអាចជ្រើសរើសភាសាកំណើតរបស់អ្នក និងបកប្រែដោយប្រើ "ភាសា" ។

ពី ជនបរទេស ជាន់ ខ្ពស់ ធ្វើការ ក្នុង ក្រុមហ៊ុន សំណង់
រឿងមួយ។

បន្ទាប់ពីក្លាយជាកម្មករជំនាញលំដាប់ថ្នាក់ទីមួយ លោក Zeng Zhengyao ឥឡូវនេះកំពុងមានគោលបំណងទទួលបានវិញ្ញាបនបត្រកម្មករជំនាញលំដាប់ទី 2។

រូបថត៖ Zeng Zhengyao

ចិន

[ទីតាំងការងារ] តូក្យូ

[ចំណងជើងការងារ] ការងារពង្រឹង

ខ្ញុំបាននៅប្រទេសជប៉ុនអស់រយៈពេលជាង ១០ ឆ្នាំមកហើយ។
ខ្ញុំក៏បានធ្វើការក្នុងការសាងសង់ដែកគោលនៅប្រទេសចិនដែរ ប៉ុន្តែប្រភេទដែកគោលដែលប្រើគឺខុសគ្នានៅក្នុងប្រទេសចិន និងជប៉ុន។ ខ្ញុំត្រូវរៀនឈ្មោះដែកគោលឡើងវិញ ប៉ុន្តែការងារភាគច្រើនគឺដូចគ្នា ដូច្នេះការងារមិនពិបាកពេកទេ។

អ្វីដែលខ្ញុំពេញចិត្តបំផុតអំពីការក្លាយជាកម្មករជំនាញជាក់លាក់គឺថាប្រាក់ខែរបស់ខ្ញុំបានកើនឡើងបើប្រៀបធៀបទៅនឹងពេលដែលខ្ញុំជាអ្នកហាត់ការបច្ចេកទេស ហើយខ្ញុំអាចរៀនជំនាញកម្រិតខ្ពស់បាន។
លោកប្រធានាធិបតី និងអ្នករាល់គ្នានៅកន្លែងធ្វើការគាំទ្រខ្ញុំទាំងការងារ ជីវិតប្រចាំថ្ងៃ និងការសិក្សាភាសាជប៉ុន ដូច្នេះខ្ញុំអាចរស់នៅបានយ៉ាងស្រួល។

ដោយសារតែភាសាជប៉ុនប្រើតួអក្សរកាន់ជី ខ្ញុំគិតថាវាងាយស្រួលសម្រាប់ជនជាតិចិនក្នុងការអាន និងសរសេរ។ សូមអរគុណដល់លោកប្រធានាធិបតីដែលបានបង្រៀនខ្ញុំ ខ្ញុំអាចប្រឡងជាប់វិញ្ញាបនបត្រជំនាញកម្រិតទី 1។ គោលដៅបន្ទាប់របស់ខ្ញុំគឺក្លាយជាកម្មករជំនាញជាក់លាក់ (ប្រភេទទី 2)។